Prevod od "no kad" do Češki

Prevodi:

ale ženská

Kako koristiti "no kad" u rečenicama:

No kad se zlato poèinje gomilati, tada nastaju problemi.
Potíže začnou, až začnou růst hromady zlata.
No kad nemaš ni srce ni mozak, to je jedino što ti treba.
Ale krome nich nic nemáš, srdce ani rozum. Budeš je potrebovat.
No kad bolje pogledaš, ova zemlja nije ni približno dobra kao Bala i jezero kod kuæe.
Ale když se na to podíváš, tahle země není vůbec tak dobrá jako u nás, ve Walesu.
Znam, no kad je rekla da sve zna, pomislio sam da vam to moram reæi.
Já vím. Ale ta ženská tvrdí, že všechno ví. Řekl jsem si, že bych sem měI zajet a povědět vám to.
No kad se završi projekat "Vatrene lisice", poslaæe ih negde samo zbog verskog nasledstva.
Ale až bude dokončen projekt Firefox, pošlou je někam pryč. Jen kvůli jejich náboženskému vyznání.
No kad sam se pomaknuo, otkrio sam kako lebdim u snu.
Ale když jsem se pohnul, měl jsem pocit, jako bych plul ve snu.
Um... no...kad ostariš... poèneš shvaæati, da ljude, koje susreæeš i liènost, koja jesi... um, nose odreðenu kolièinu tereta.
Čím jsi straší, tím více si uvědomuješ, že lidé, které potkáváš, ale i ty sama, s sebou nosíte určité břemeno.
No kad razmislite o zloèincima meðu nama, i prijetnjama upuæenim Earpovima, ne mogu ovaj postupak proglasiti zloèinaèkim.
Avšak s vědomím toho, že někteří občané obcházejí zákon, a po zvážení mnoha hrozeb, jimž byli Earpové vystaveni, nepovažuji tento skutek za trestný.
No kad je meni to trebalo, sustav mi je lupio pljusku.
A když jsem to potřeboval já, systém mi to chrstnul do tváře.
No, kad mi je Džordž rekao da æeš primiti medalju za svoj rad na...
To je fuk. Když mi George řekl, že máš dostat medaili za svou práci v...
No kad poènete raditi te stvari preèesto, postali ste ovisnik i morate se vratiti u dodir
Ale když to přeženete, vznikne návyk a musíte to napravit.
No, kad si na terenu, nitko te ne èuje.
Ale když seš na hřišti, nikdo tě neslyší.
No kad imate dar, ne možete se skrivati i èekati da ode.
Ale když máš dar, tak se nemůžeš skrývat a doufat, že pomine.
Još nisu ondje, no kad se ovaj mali pojavi, pokupite ga.
Ještě tam nejsou, ale až se objeví tenhle kluk, sbalte ho.
No kad je rekao da doðem po 5.000, pomislio sam, "Èovjeèe, molim te."
Ale on řekl: "Přijď si pro 5000." To ani náhodou.
No kad sam znala kako da to kažem, bilo je prekasno.
A než jsem přišla na to, co chci říct, bylo už pozdě.
No kad javnost sazna za ovo, zahtijevat æe odgovor.
Ale až se veřejnost dozví, co se stalo, bude chtít rozhodnou odpověď.
No kad joj je bilo šest nedelja, veæ su bili nerazdvojni.
Nebylo jí ale ještě ani šest neděl, a už mezi nimi bylo silné pouto.
Podnosili smo žrtve da bi osigurali svoju tajnost, no kad ste vi došli, zabrinuli smo se.
Obětujeme se, aby naše přítomnost zůstala nepostřehnuta. Jednak, když jste se vrátili, začali jsme se obávat.
No kad me šef izbaci, možda ponovno razmisliš.
Ale až mě šéf vyhodí, tak to budeš muset přehodnotit.
No, kad sam veæ ovdje, hoæemo li to najbolje iskoristiti?
Nicméně dokud jsem tady nemůžeme si to trošku zpříjemnit?
No kad se Soot na nekoga okomi, taj mu se najmanje nada.
Když ale Soot po někom jde, rozhodně nevypadá jako někdo, od koho byste to čekali.
Muž i ja pokušavamo veæ godinama, no kad je štapiæ poplavio...
Můj manžel a já, snažili jsme se léta, ale stejně, když ta tyčka zmodrala...
No, kad jednom priznaš, možda se iznenadiš kad vidiš da si utjecao na nekog.
Někdy však zjistíte, že to i přesto k něčemu bylo.
Volim te, no kad jedeš, zvuèiš kao drobilica otpada puna šarafa.
Lily, miluju tě, ale když jíš, tak to zní jako odpad u dřezu plnej hřebíků.
Ako pobijediš, i poneseš kuæi punjenog nosoroga u prirodnoj velièini, osjeæaj je uvelike bolji no kad kuæi nosiš posrani plastièni privjesak za kljuèeve.
Ale pokud vyhraješ, a přineseš si domů toho plyšového tygra v životní velikosti a budeš se cítit mnohem líp než když k si prineseš domů ten hloupý malý umělý přívěšek na klíče.
No, kad spominješ kako su ti prijatelji sretni, definiraš tu sreæu strogo u terminima odnosa i obitelji,
Mluvíte jen o své práci, Brooke. Ale když mluvíte o štěstí svých přátel, spojujete to štěstí... vyloženě jen se vztahy a rodinou.
No kad ste se našli licem u lice s veæim saznanjem, uzmaknuli ste.
Ale když stojíte tváří v tvář většímu odhalení, tak se stáhnete.
Neæeš se sjeæati, no kad si upoznao moje, donio si cvijet za majku.
Nejspíš si to nepamatuješ, ale když jsi se poprvé setkal s mými rodiči, přinesl jsi mé matce květiny.
No kad sam u novinama èitala o telu, zaintrigirao me jedan aspekt ovog ubistva.
Ale když jsem se o této vraždě dozvěděla, jedno mě na ní zaujalo.
No kad bi se prvo pobrinuo za gðu Bennet.
Ale možná by měl dřív podat něco paní Bennetové.
No, kad je bio mali... (Smješka) je luda.
Ale když byl malý... - byl to poděs.
No kad ste vas dvoje morali doæi i uništiti ga morati æemo iæi na put i naæi novi.
Ale jen do té doby, kdy jste dorazili vy dva a zničili to, teď musíme vyrazit na cestu a najít si nový.
Trebala si raditi u bolnici večeras, no kad sam provjerio, nije te bilo.
Měla jsi být dneska v nemocnici, ale když jsem se tam zastavil, byla jsi pryč.
No, kad se probudila u ponoć, kraljica je... žedni.
Ale když se o půlnoci probudila, byla královna žíznivá.
Nisam tražila da me pratiš, no kad si veæ ovdje želim ti nešto pokazati...
Nežádala jsme tě, abys mě sledoval, ale teď když jsi tady, chci ti něco ukázat.
No kad izaðemo upozorit æemo svakoga na bolesno sranje koje se ovdje dogaða.
Ale až budeme venku, všechny varujeme, jaké svinstvo se tu děje.
Njihov beamer je spasio moj otac, no kad je bitka završila, nismo više mogli pronaæi njihov brod.
Sršeň Toma a Lexi byl obranou mého otce ušetřen, ale v čase, kdy bitva skončila, nebyla jejich loď k nalezení. Nerozumím. Volmové po nich nepátrají?
No kad voda doðe do ušiju tebi je zbilja stalo do ovih ljudi.
Ale když jde do tuhýho, fakt ti na těch lidech záleží.
No kad bih to probao danju, raskomadali bi me.
Samozřejmě, kdybych to udělal ve dne, roztrhali by mě na kusy.
No kad sam pogledao, tu su bili samo muškarci. Uzeo sam olovku, povukao liniju od mog imena i napisao: "Malala".
Ale když jsem se na něj podíval, všichni byli muži, a já jsem vzal pero, nakreslil čáru od svého jména a napsal "Malala".
No kad je stigao do rasvete, znali smo da imamo veliki problem.
Když jsme ho však měli nasvítit, nastal problém.
No, kad sam stigla u socijalno, nisu mi dozvolili da predam prijavu za ovog gospodina.
Ale když jsme dorazili na sociální úřad, nenechali mě pomoci tomu pánovi podat žádost.
No kad on tako pomisli, a to mu se javi u snu andjeo Gospodnji govoreći: Josife, sine Davidov! Ne boj se uzeti Marije žene svoje; jer ono što se u njoj začelo od Duha je Svetog.
Když pak on o tom přemyšloval, aj, anděl Páně ve snách ukázal se jemu, řka: Jozefe synu Davidův, neboj se přijíti Marie manželky své; nebo což v ní jest počato, z Ducha svatého jest.
0.75884604454041s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?